Я добралась до переведённых отрывков сочинения Жана де Ваврена, разумеется, тематических ))
Вот вам ссылки на "Восточную литературу"
часть 1
часть 2
часть 3
И конкретно сейчас надо обратить внимание на последнюю часть, акт "Как турки подожгли деревню и крепость Русе, завидев приближающиеся галеры".
Меня мучает вопрос, таки кто же был наставником Мирчи? Тем самым долгожителем, участвовавшим в в Никопольской битве? Разумеется, имя его уже потеряно, но личность...
Диспозиция такова: он говорил с Вавреном без толмача и заявил, что язык, на котором они при этом общались, выучил в плену у генуэзцев (куда после битвы и попал) - это раз; он же сказал, что был подданным "господина де Куси", из чего Казаку в своей книге сделал вполне логичный вывод, что старый вояка был французом - это два.
А теперь, внимание, вопрос - зачем француз учил французский в плену у генуэзцев? о_0 И если он говорил с Вавреном, предположим, на итальянском, то почему не мог на французском?
Kontuzia
| воскресенье, 23 ноября 2014